FOCUS 3. WRITTEN PATTERNS

1. ... hereinafter referred to as … ... здесь и далее именуемый ...
2. The prices are not subject to any alterations. Цены не могут быть изменены.
3. The prices are understood to be F.O.B. ­­_____________. Цены понимаются как цены ФОБ ____________.
4. The аward of the arbitration is final and binding upon both Parties. Решение арбитража является окончательным и обязательным для обеих сторон.
5. All the appendices to the present Contract are to be considered its integral part. Все приложения к настоящему контракту считаются его неотъемлемой частью.
6. Any Amendments and/ or Addenda to this Contract shall be valid unless made in writing and signed by both contracting parties. Любые изменения FOCUS 3. WRITTEN PATTERNS и/ или приложения действительны, если они сделаны в письменной форме и подписаны обеими сторонами контракта.
7. Neither Party shall be entitled to assign to a third Party its rights and obligations under the present Contract without the other Party’s prior consent in writing. Ни одна сторона контракта не имеет права передавать третьей стороне свои права и обязательства по настоящему контракту без предварительного письменного согласия другой стороны.
8. This Contract is drawn up in the Russian and English languages in 2 copies, one copy for each Party, and consists of ____ pages including Appendices Nos____ Контракт составлен на английском и русском языках FOCUS 3. WRITTEN PATTERNS в экземплярах, по одному экземпляру для каждой стороны, и состоит из ____ страниц, включая Приложения №№______.


documentaraqpjt.html
documentaraqwub.html
documentarareej.html
documentararlor.html
documentararsyz.html
Документ FOCUS 3. WRITTEN PATTERNS